Нажмите ESC, чтобы выйти

Виноватый лёд

Она зашла в редакцию минута в минуту – как договаривались. Стильная стрижка, аккуратный маникюр, осанка. Почему-то именно такой я ее и представляла. Образ немецкой женщины, нарисованный в моей голове, полностью совпал с реальностью.

Знакомьтесь, наша сегодняшняя собеседница – Людмила Александровна Панкратова, председатель общества немцев в Нижнекамске.

– Я к вам не с пустыми руками! – с порога заявила гостья. На мой стол легли книги, которые даже в руки было страшно брать: одна – Новый завет 1898 года в переводе Лютера, вторая – издания 1896 года. Обе напечатаны готическим шрифтом.


– Ваша семейная реликвия?


– Да. Они передавались от бабушки к маме, теперь вот у меня. Вот эта небольшая книжица была для солдат сделана. Здесь собраны песни и хоралы. Наша вера очень музыкальна – это оргáн, гитара, особенно духовые инструменты. По сей день в Германии праздничные даты связны с религиозными: Пасха, Рождество, Богоявление, Вознесение Христа. В стране эти дни выходные.


– У нас тоже есть такие праздники! Они сильно отличаются?


– Пасха немецкая – это яйцо не крашеное, а разрисованное кисточками. Еще печется пряник «Солнечный заяц». В этот день проводят игры с яичками. На Рождество обязательно собирается вся семья. Это закон. Готовят фаршированного гуся и рождественский кекс штоллен (нем. Stollen). Он очень сложный по рецептуре, печется за месяц до Рождества, а потом его заворачивают и хранят до самого праздника.

Праздничный национальный костюм поволжских немцев
Праздничный национальный костюм поволжских немцев

 
– Вы из обрусевших немцев?


– Немцы – это неоднородная национальность. Она делится на 6 основных категорий: немцы Прибалтики, Петербурга и Москвы, Поволжья, Новороссии, Закавказья и Волыни. Они также подразделяются на группы по вероисповеданию: лютеране, католики, меннониты и православные. Что касается меня лично, то я поволжская немка, лютеранка по вероисповеданию, а мои предки с одного из первых компактных немецких поселений на Волге. Сейчас оно носит название Нижняя и Верхняя Добринка. А раньше Верхняя Добринка называлась Драйшпиц (нем. Dreispitz), в переводе «три угла, три острия».


– А это где?


– Это Волгоградская область, Камышинский район.


– Вы там родились?


– Нет, я родилась в Сибири. В 1941 году моя мама Вероника Фридриховна как немка оказалась в трудовой армии и после войны там остались. У нее и у меня есть статус жертвы политических репрессий.

– Несмотря на эти тяжелые времена, вы сохранили свой язык, культуру, веру. Кто вас учил?


– Спасибо моей бабушке Марии Давыдовне. В школе я учила английский. А вот с бабушкой разговаривала на немецком. И вот когда сейчас я приезжаю в Германию, общаюсь с немцами, они говорят: «Вау! Она знает это слово!» – а оно уже давно вышло из оборота в Германии, и его помнят только старшее поколение. Я всегда говорю: у меня немецкий – как у русских старославянский.


– У вас родные живут в Германии?


– Мама в свое время туда переехала и там я ее похоронила. Я тоже получила там гражданство, но живу наездами. В России зимой и летом. Осенью там. А вот сыновья мои в Германии жить не хотят. Младший так и заявил: «Мама, да ну тебя с твоей душной Германией». Вот и всё. Русская душа – простор нужен.

Тот самый «Кухен»
Тот самый «Кухен»

 
– Они говорят по-немецки?


– Нет, но понимают. И традиции сохраняют в своих семьях. Старший сын печет «Кухен» (нем. Kuchen). Дословный перевод – пирог, а вообще это торт, похожий на «Наполеон». На каждый день рождения дочерей (у него их две) папа печет им пирог. Именно сам. Именно на их день рождения. Это немецкая традиция.


– На вашем столе в основном немецкая кухня?


– Разная, как и вся моя семья теперь. Мои папа и мамы были немцы. Муж русский. У старшего сына жена русская. У младшего – замешано все круто! У нее мама русская, а папа – смесь башкирина с татарином. Так что три моих внучки – это гремучая смесь! И мой отчим татарин, он воспитывал меня с 5 лет. Оттого самая близкая для меня родня теперь – татары. Так что есть у нас на столе и плов, и чак-чак. Одно из любимых блюд моей семьи – это Kraut und Brei (в переводе «капуста и каша»). Это тушеное мясо под квашенной капустой с картофельным пюре. А еще штрудель. Он часто есть в любом ресторанном меню, но это нельзя назвать штрудель. В Казани есть одно местечко, я вам подскажу. Вот там готовят по традиционному рецепту.

Семейные традиции Людмила Александровна передает внучкам
Семейные традиции Людмила Александровна передает внучкам

 
– Ух, как у вас с генами накручено! Действительно гремучая смесь. А какая ваша родовая фамилия?


– Шультайс.


– Как-то переводится на русский?


– Айс – это лёд. А шульт – виноват. Какой-то виноватый лёд, как-то так.


– Интересная фамилия! А немцам нравится татарская кухня?


– Они вообще любят поесть. Мама, когда приехала в Германию, и треугольники пекла, и перемечи… И на всё это немцы с большим удовольствием приходили. Я им чак-чак вожу – это лакомство очень им нравится.


– Людмила Александровна, вы в Нижнекамске занимали высокие посты. Были директором школы № 19, заместителем главы. В Москве являлись президентом синода лютеранской церкви в России…


– Многие надо мной даже посмеивались, что я занимала достаточно высокие должности, но никогда не могла этим пользоваться. Когда пришло время выбирать профессию сыновьям, я спросила: «Что там свободно? Токарь? Вот и идите в токари!». И они пошли в токари.


– Откуда взяли силы на создание немецкого общества в нашем городе?


– Я хотела бы сказать, что общество было образовано благодаря авторитету и поддержке бизнесмена Владимира Генриховича Меркеля. Он помогал тогда всем обществам. Свою общину мы создали в 1998 году. Есть она и по сей день. Правда, сейчас остались буквально единицы – многие уехали жить в Германию. Благодарна, что есть в Нижнекамске Дом дружбы народов, есть уголочек, в котором мы можем собраться – хоть три, хоть пять человек – и вспоминать своих родных, историю и так далее. Иногда вместе со мной приезжает пастор. Раньше людей было гораздо больше: и католики, и лютеране. Приходили, молились мы вместе. Главное – слово Божье.


– Людмила Александровна, вот в фильме говорят «истинный ариец». Вы какие качества бы назвали под эту характеристику?


– Если взять на примере моей семьи, то это – перфекционизм. Из разряда «эти тарелки должны стоять здесь, такого размера здесь». А еще пунктуальность. Такая вот национальная черта.


– Это я уже сегодня поняла. Люблю пунктуальных людей, хотя сама такой чертой не отличаюсь. Спасибо, Людмила Александровна, за интересную беседу и наводку на настоящий немецкий штрудель.

Новости

Программы НТР 24

Новости Нижнекамска. Эфир 18.04.2025

Новости Нижнекамска. Эфир 18.04.2025 - телеканал НТР 24

Яңалыклар. Эфир 18.04.2025

Яңалыклар. Эфир 18.04.2025 - телеканал НТР 24

Новости Нижнекамска. Эфир 17.04.2025

Новости Нижнекамска. Эфир 17.04.2025 - телеканал НТР 24

Новости Нижнекамска. Эфир 16.04.2025

Новости Нижнекамска. Эфир 16.04.2025 - телеканал НТР 24

Статьи «Нижнекамской правды»

Шахтер, строитель и акушер
Конкурс «Жемчужина села», Шингальчинское сельское поселение
Код любви – это крепкие семейные традиции

Технологии

WhatsApp добавил новую функцию для любителей стикеров - телеканал НТР 24
WhatsApp добавил новую функцию для любителей стикеров

WhatsApp добавил новую функцию, которая позволяет пользователям создавать собственные стикерпарки....

Опасная уязвимость в WhatsApp: МВД рекомендует срочное обновление - телеканал НТР 24
Опасная уязвимость в WhatsApp: МВД рекомендует срочное обновление

Управление по борьбе с киберпреступлениями МВД России рекомендовало пользователям обновить десктопную версию WhatsApp из-за обнаруженной уязвимости, которой могут воспользоваться мошенники....

Здоровье и среда

Магнитная буря: как пережить непростой период
Магнитная буря: как пережить непростой период

На Земле началась мощная магнитная буря, которая, по прогнозам специалистов, продлится до конца недели. Это природное явление может отразиться на самочувствии метеочувствительных людей, вызывая головные боли, повышенную утомляемость и общее недомогание.

liveinternet